Львівська письменниця презентувала в Дрогобичі свій новий історичний роман. “Дівчина на білому коні” – це свідчення подій 40-50 років минулого століття, коли діяла Українська Повстанська Армія. Про боротьбу, складні умови підпілля та героїзм молодих дівчат і хлопців – сюжет роману особливо актуальний сьогодні.
Хто повідомляє: Дрогобицька центральна міська бібліотека імені В’ячеслава Чорновола
Для роману використовувала архіви військової округи “Лисоня”
У Дрогобицькій центральній міській бібліотеці імені В’ячеслава Чорновола відбулася зустріч з письменницею Галиною Козак, на якій вона презентувала новий історичний роман “Дівчина на білому коні”. У центрі сюжету – українці, які формували Українську Повстанську Армію на Тернопільщині. Головна героїня роману – дівчина-станична, яка забезпечує повстанців продуктами, ліками, координує роботу зв’язкових, організовує навчання хлопців у підстаршинській школі.
Щоб написати роман, Галина Козак опрацьовувала архіви військової округи «Лисоня». І навіть після виходу роману продовжувала вивичати тему боротьби України за незалежність: “Роман “Дівчина на білому коні” видано, його вже читають, а я далі знаходжу документи, факти про людей, які стали прототипами моїх героїв…”, – написала Галина Козак на своїй сторінці у фейсбуці.
Повість “Вигнанці” про виселення родини
“Дівчина на білому коні” – не єдиний історичний роман письменниці, який висвітлює боротьбу українського народу проти ворогів. Ця тема близька Галині Козак. Вона сама родом з Тернопільщини. Через зв’язок з бандерівським підпіллям, її родичів відправили у холодну Амурську область. Саме виселенню західних українців у Сибір після Другої світової війни присвячена повість письменниці “Вигнанці”. "Хто не пам’ятає свого минулого – приречений пережити його знову" – саме такі слова авторства американського філософа Джорджа Сантаяни Галина Козак обрала епіграфом до “Вигнанців”.
Галина Козак
Письменниця подарувала кілька примірників “Дівчини на білому коні” Центральній міській бібліотеці Дрогобича, тож кожен охочий може почитати роман. Тим більше, що тема актуальна, адже боротьба українців, яка триває століттями, й далі продовжується.
Що було раніше
Перша збірка кримськотатарського видавництва Kitap Qalesi побачила світ, завдяки спільній роботі перекладачів і поетів. Однією з учасниць проєкту стала дрогобичанка Зоряна Шульгіна.
Будьте з Дрогобич.Сity у соцмережах:
💙 Telegram — ще більше новин;
💛 Facebook — креативи та обговорення;
❤️ Instagram — відео та цитати.

